L-eks uffiċjal tal-gvern fil-Ministeru tas-Saħħa Neville Gafà qajjem kwistjoni ta’ traduzzjoni fit-tentattiv tiegħu li jneħħi x-xhieda mogħtija fi proċeduri ta’ libell minn ħames xhieda Libjani fl-allegat skandlu tal-visas mediċi. Il-kwistjoni tressqet minn Gafà stess meta xehed f’kawża kostituzzjonali li kien fetaħ f’Ottubru 2019, jiem wara li dak li sostna li kien “mise en scene” seħħet fil-qorti fejn il-ħames irġiel Libjani kienu xehdu b’mod ta’ “dilettantesk”. ” b’sejħa bil-vidjo.
Dik it-talba saret fi proċeduri ta’ libell li Gafà kien ippreżenta kontra ‘The Malta Independent on Sunday’, kif rappreżentat mill-eks editur tagħha David Lindsay, fuq rapporti li jsostnu li l-eks uffiċjal tal-gvern kien talab flus bi skambju ta’ visas u kura medika maħsuba li tingħata għal vittmi tal-gwerra mil-Libja. Il-ġurnal The Times of Malta kien żvela li l-Pulizija għamlu tfittxija fl-Uffiċċju li kien juża’ Neville Gafa fil-Ministeru.
Gafa għamel qligħ ta’ ftit anqas minn 38,000 ewro u xtara karozza BMW wara li b’mod abbużiv ħa eluf ta’ ewro mingħand Libjani li kienu applikaw għal Viża biex jiġu Malta għal raġunijiet mediċi. Sadanittant ħamsa minn dawk il-vittmi tal-gwerra kienu ppreżentaw ruħhom biex jixhdu kontra Gafà, u għamlu dan permezz tal-‘video call’ li seħħet fit-28 ta’ Ottubru, 2019. Tlett ijiem wara, l-avukati ta’ Gafà ressqu rikors kostituzzjonali, u kkritikaw l-istruttura sħiħa ta’ dik il-konferenza bil-vidjo li qalu li mhux biss kienet fqira fil-kwalità iżda wkoll immexxija b’mod diżordinat, b’“diffikultajiet ta’ komunikazzjoni” ċari.
“Kienet smigħ virtwali minn ‘sitting room’ f’dik li kienet tidher tinda, bix-xhieda jitkellmu ma’ xulxin,” spjega Gafà meta xehed fil-każ fejn qed isostni li sofra ksur ta’ drittijiet minħabba din il-manjiera. Mistoqsijiet lill-irġiel Libjani saru bil-Malti mill-avukat ta’ Lindsay u mbagħad ġew tradotti għall-Għarbi minn interpretu tal-qorti lokali, spjega Gafà li kien preżenti tul dak is-seduta ta’ libell quddiem il-Qorti tal-Maġistrati.
Ix-xhieda taw it-tweġibiet tagħhom bil-Libjan. U kien hemm fejn qamet il-kwistjoni tat-traduzzjoni, qal Gafà, filwaqt li rrimarka li l-interpretu tal-qorti lokali kien ċittadin Sirjan li kien jitkellem Għarbi li kien pjuttost differenti mid-djalett Libjan mitkellem mix-xhieda.
“Personalment nifhem l-Għarbi klassiku.. Imma nitkellem bil-Libjan u t-Tuneżin,” kompla Gafà. “Kien hemm xi ħadd li jifhem il-Malti fil-Libja,” staqsiet l-Imħallef Anna Felice. “Le,” kienet ir-risposta. Huwa kien ġibed mill-ewwel l-attenzjoni tal-maġistrat għall-fatt li t-traduzzjoni ma kinitx kompletament korretta, kompla Gafà.
“Irrealizzajt li t-traduzzjoni mill-interpretu tal-qorti ta’ dak li kien qed jingħad fil-Libja ma kinitx preċiża.” Il-kwistjoni ma waqfitx hemm. Aktar tard, barra l-qorti, Gafà kien ikkonfronta lill-interpretu dwar dawk l-ineżattezzi, u kkonferma d-diffikultajiet ta’ traduzzjoni li ltaqa’ magħhom.
Qabel ix-xhieda ta’ Gafà, l-avukat tiegħu Mark Vassallo informa lill-qorti li kopja stampata tat-traskrizzjonijiet tax-xhieda ta’ dawk il-ħames xhieda ma setgħetx tiġi rintraċċata fis-sistema diġitali tal-qrati. L-avukat ġie infurmat li kopja stampata ma kinitx teżisti u li l-unika kopja kienet waħda bil-miktub.
Il-qorti ordnat lir-reġistratur tal-qrati u t-tribunali ċivili biex jippreżenta kopja tat-traskrizzjonijiet flimkien ma’ kopja tar-recording awdjoviżiv ta’ dik is-seduta tat-28 ta’ Ottubru meta l-kawża tkompli f’Marzu. Fir-rikors tagħhom lill-Prim’Awla, l-avukati tal-Qorti Ċivili Gafà talbu lill-qorti biex tiddikjara li nkiser id-dritt tar-rikorrent għal smigħ xieraq u tordna t-tneħħija tal-filmati tal-video call u traskrizzjonijiet relattivi tal-provi mill-atti tal-kawża ta’ libell. .
Dawk il-proċeduri ta’ libell bħalissa qed jistennew is-sentenza. L-avukati Edward Gatt u Mark Vassallo qed jassistu lir-rikorrent. L-Avukat Peter Fenech irrappreżenta lill-intimat ingħaqad fil-kawża. L-Avukat Maurizio Cordina rrappreżenta lill-Avukat tal-Istat.
//= $special ?>